Ketika musim Hari Raya Haji dan juga dikenali dengan Hari Raya Korban, orang Islam berlumba-lumba untuk menjayakan ibadat ini. Seringkali surau dan masjid berlumba-lumba untuk mendapatkan penyertaan terbanyak untuk ibadah korban di kalangan ahli kariah masing-masing. Malah ada ajk atau jemaah surau yang berbangga dengan jumlah korban yang diadakan ditempatnya yang melebihi 5 atau 10 ekor.
Sesentengah tempat pula, pihak ajk membuka tabungan sejak awal tahun lagi dengan kadar tertentu dan ketika sampai bulan zulhijjah, sejumlah RM350 telah pun siap terkumpul untuk tujuan korban. Maka ini tidak menyulitkan kepada para jemaah untuk menghulurkan sekaligus terutamanya pada hujung tahun. Alhamdulillah, ini adalah amalan baik oleh orang Islam di Malaysia dalam melaksanakan ibadat yang telah diasaskan oleh Nabi Ibrahim AS dan patut untuk diteruskan.
Namun, kita perlu untuk membezakan antara ibadat korban dengan pengorbanan kerana agama seperti yang ditunjukkan oleh Nabi Ibrahim AS.
Korban adalah perkataan daripada Bahasa Arab yang membawa makna “dekat”, yang berasal daripada parkataan Qurban (قربان). Ini bermakna ibadat korban yang dilakukan itu adalah bertujuan untuk mendekatkan diri kepada Allah. Menurut hadis, pahala orang yang melakukan korban itu besar iaitu mendapat pengampunan dari Allah sebelum darah haiwan itu menerjah bumi.
Pengunaan ini dalam bahasa melayu ini dipercayai diambil daripada ayat quran yang mengisahkan dua orang anak nabi Adam yang mengemukakan Qurban. Salah seorang daripada mereka diterima, dan seorang lagi ditolak. Namun, dalam membicarakan bab sembelihan ini, para ulama tidak menggunakan perkataan qurban tetapi menamakan dengan udhiyyah (أضحية). Ia perkataan yang lebih specific maknanya yang merujuk kepada ibadat korban sembelihan, tetapi orang melayu menggunakannya merujuk kepada hari raya adha.
Masalahnya ialah, sesetengah orang mungkin berasa sudah berpuas hati dengan ibadat korban yang dilakukan kerana ia telah memenuhi tuntutan Islam dan tidak perlu lagi bersusah payah kerana agama. Inilah masalah apabila terjemahan daripada perkataan arab itu membawa maksud yang berbeza dengan bahasa melayu. Mungkin perkataan “korban” yang digunakan dalam bahasa melayu itu patut untuk ditambah dengan “korban sembelihan” untuk lebih menjelaskan makna korban disini ialah ibadat sembelihan.
Korban dengan erti “sanggup bersusah payah demi agama” yang dalam bahawa arabnya ialah Jihad.
Sesiapa yang berkorban, pasti akan terkorban.
Nabi Ibrahim benar-benar berjihad dan bersusah payah kerana mengorbankan perasaannya kerana menuruti perintah Allah. Dia telah yakin dengan janji Allah.
Abuirfan.
Sesentengah tempat pula, pihak ajk membuka tabungan sejak awal tahun lagi dengan kadar tertentu dan ketika sampai bulan zulhijjah, sejumlah RM350 telah pun siap terkumpul untuk tujuan korban. Maka ini tidak menyulitkan kepada para jemaah untuk menghulurkan sekaligus terutamanya pada hujung tahun. Alhamdulillah, ini adalah amalan baik oleh orang Islam di Malaysia dalam melaksanakan ibadat yang telah diasaskan oleh Nabi Ibrahim AS dan patut untuk diteruskan.
Namun, kita perlu untuk membezakan antara ibadat korban dengan pengorbanan kerana agama seperti yang ditunjukkan oleh Nabi Ibrahim AS.
Korban adalah perkataan daripada Bahasa Arab yang membawa makna “dekat”, yang berasal daripada parkataan Qurban (قربان). Ini bermakna ibadat korban yang dilakukan itu adalah bertujuan untuk mendekatkan diri kepada Allah. Menurut hadis, pahala orang yang melakukan korban itu besar iaitu mendapat pengampunan dari Allah sebelum darah haiwan itu menerjah bumi.
Pengunaan ini dalam bahasa melayu ini dipercayai diambil daripada ayat quran yang mengisahkan dua orang anak nabi Adam yang mengemukakan Qurban. Salah seorang daripada mereka diterima, dan seorang lagi ditolak. Namun, dalam membicarakan bab sembelihan ini, para ulama tidak menggunakan perkataan qurban tetapi menamakan dengan udhiyyah (أضحية). Ia perkataan yang lebih specific maknanya yang merujuk kepada ibadat korban sembelihan, tetapi orang melayu menggunakannya merujuk kepada hari raya adha.
Masalahnya ialah, sesetengah orang mungkin berasa sudah berpuas hati dengan ibadat korban yang dilakukan kerana ia telah memenuhi tuntutan Islam dan tidak perlu lagi bersusah payah kerana agama. Inilah masalah apabila terjemahan daripada perkataan arab itu membawa maksud yang berbeza dengan bahasa melayu. Mungkin perkataan “korban” yang digunakan dalam bahasa melayu itu patut untuk ditambah dengan “korban sembelihan” untuk lebih menjelaskan makna korban disini ialah ibadat sembelihan.
Korban dengan erti “sanggup bersusah payah demi agama” yang dalam bahawa arabnya ialah Jihad.
Sesiapa yang berkorban, pasti akan terkorban.
Nabi Ibrahim benar-benar berjihad dan bersusah payah kerana mengorbankan perasaannya kerana menuruti perintah Allah. Dia telah yakin dengan janji Allah.
Abuirfan.
0 Comments